הדף השבועי לפרשת ראה תשעו

רְאֵ֗ה אָֽנֹכִ֛י נֹתֵ֥ן לִפְנֵיכֶ֖ם הַיּ֑וֹם בְּרָכָ֖ה וּקְלָלָֽה

המילים הללו פותחות את הפרשה שלנו השבוע. עיקרו של הפסוק ברור: ישנן שתי דרכים לחיות בעולם. האחת – מובילה לברכה, והשניה – להפך מכך. זה מובן, אבל מה פשרו של הציווי שבמילה הראשונה – 'ראה'? מה מוסיפה המילה 'ראה' להבנת הענין ומה חסר היה הפסוק ללא המילה הזאת?

כל המפרשים התקשו בכך. האם פירושו הוא משהו בסגנון – "הי חבר'ה שימו לב למה שאנכי נותן לפניכם היום", ואם כן האין המילה הזו, 'ראה', היתה יכולה להתאים כמעט לכל מקום ולכל פסוק אחר, למשל – 'ראה, אנכי ה' א-להיך אשר הוצאתיך מארץ מצרים"?

המילה 'ראה' כנראה עקרונית להבנת התוכן של הפסוק שלפנינו, אבל התוכן נשמע מאד מובן ללא המילה הזאת – שתי דרכים לפניך, האחת לברכה, השניה לקללה. פשוט. אז מה זה ה'ראה' הזה שעל שמו נקראת כל הפרשה שלנו?

ובכלל, הביטוי הזה – 'נותן לפניכם היום ברכה וקללה' – לא נשמע כל כך טוב. למילה 'נותן' יש צליל מאד חיובי – נותנים מתנה או דבר טוב – אבל אני לא נותן למישהו גם מתנה וגם עונש. נכון שלפעמים יש קללה, אבל אני לא נותן אותה – היא תוצאה של מעשים.

 

הורדה והדפסה של הדף השבועי לפרשת ראה