Our Parsha tells us
וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּידֹוָד אֱלֹהֵיכֶם חַיִּים כֻּלְּכֶם הַיּום
But you who cleave to the Lord your God are alive, all of you, this day. Later, Moshe repeats the Ten Commandments in front of the young generation who are about to enter The Land, but with subtle differences. One of the more important is the change from the book of Shemot where we read
לֹא תַחְמֹד בֵּית רֵעֶךָ לֹא תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ וְעַבְדּוֹ וַאֲמָתוֹ וְשׁוֹרוֹ וַחֲמֹרוֹ וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ:
You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, his manservant, his maidservant, his ox, his donkey, or whatever belongs to your neighbour But in our Parsha we read
וְלֹא תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ וְלֹא תִתְאַוֶּה בֵּית רֵעֶךָ שָׂדֵהוּ וְעַבְדּוֹ וַאֲמָתוֹ שׁוֹרוֹ וַחֲמֹרוֹ וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ:
And you shall not covet your neighbor's wife, nor shall you desire your neighbor's house, his field, his manservant, his maidservant, his ox, his donkey, or anything that belongs to your neighbour
The change here is from “covert” to “desire” is not just semantic, and as we shall see.